Amanda Lee Koe/Zoë Beck auf der Shortlist für den »Internationalen Literaturpreis 2017«
Das Haus der Kulturen der Welt und die Stiftung Elementarteilchen vergeben 2017 zum neunten Mal den Internationalen Literaturpreis für übersetzte Gegenwartsliteraturen: 20.000 € gehen an den/die Autor*in und 15.000 € an den/die Übersetzer*in.
Wir freuen uns sehr, dass die Jury für die sechs Titel umfassende Shortlist für den 9. Internationaler Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt 2017 auch Amanda Lee Koe und Zoë Beck mit »Ministerium für öffentliche Erregung« ausgewählt hat.
Einen Überblick über alle nominieren Werke finden Sie hier. Die Pressemitteilung hier.
In der Begründung der Jury heißt es:
»Koe erzählt in knapper, rasanter Sprache über mögliche und unmögliche Formen der Liebe im ultramodernen Singapur, wo Menschen mehrerer Religionen, Ethnien, sozialer Klassen, Bildungsgrade wie Hausmädchen vom Land, Hexen, Kunstkuratorinnen, Filmstars, Transsexuelle usw. aufeinandertreffen. Geschickt wechselt die Autorin zwischen verschiedenen Erzählhaltungen, flicht Mythen und Märchen ein, gibt so Einblick in den Kosmos einer Stadt, die sich in rapider Entwicklung befindet und soziale Umgangsformen dadurch ständig in Frage stellt. Die Übersetzung von Zoë Beck folgt gekonnt der präzisen Sprache und den wechselnden Perspektiven. Sabine Scholl«
Der Internationale Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt zählt zu den etablierten Auszeichnungen für internationale Erzählliteraturen der Gegenwart und deren Erstübersetzung ins Deutsche. Mit dem Ziel, den deutsch-sprachigen Kanon für Literaturen zu öffnen, die jenseits nationaler Erfahrungsräume fiktionale, sprachliche und somit gesellschaftliche Horizonte erweitern, zeichnet er seit 2009 jährlich ein Duo aus Autor_in und Übersetzer_in aus.
Reclaim Your Fictions. Unter diesem Motto kommen am 6. Juli 2017 ab 18 Uhr die nominierten Autorinnen und Autoren und Übersetzerinnen und Übersetzer und das Preisträger-Duo zum großen literarischen Fest der Shortlist und zur Preisverleihung zusammen. Sie stellen mit den Jurymitgliedern und weiteren Gästen literarische Untersuchungen zur Gegenwart an, präsentieren in Lesungen, Materialgesprächen, Roundtable Studies die nominierten Texte und sprechen über deren Entstehungsprozesse. Sie diskutieren über Erzählen, Übersetzen und den Wert der Fitkion in postfaktischen Zeiten. Der Preis wird im Rahmen dieses Festes und mit Laudatio und Werkvorstellung geehrt.
Epitext, der Blog zum Internationalen Literaturpreis, schreibt Texte zu Texten und multimediale Kommentare zum Geschehen rund um den Internationalen Literaturpreis www.epitext.hkw.de
Der Jury gehören in diesem Jahr Verena Auffermann, Jens Bisky, Frank Heibert, Jens Hillje, Michael Krüger, Marko Martin und Sabine Scholl an. Die detaillierten Kommentare der Jury zu den nominierten Büchern finden Sie hier.